Poetry Org Poem a Day

ROMANIZATION

kamkamhago eoduwossdeon naui giredo

huimangjocha heundeullineun naredo

boseogchereom bamhaneureul gadeuk sunoheun byeolcheoreom

banjjagineun geureon nal ol geoya

ttaghi gidael gosdo malhal gosdo eobsneun i bam

o seuseuro wiro hane, nunmul nage oeroun i bam

na ppaego haengboghae boyeo dadeul haengboghae boyeo

eum~ joheun nari ogineun halkka

sarangdo neomu eolyeowo, meoggo saneun geosdo cham himdeureo

yojeum cheongchun neomu himi deureo

boseogcheoreom bamhaneureul gadeuk sunoheun byeolcheoreom

banjjagineun geureon nal ol geoya

ttaghi gidael gosdo malhal gosdo eobsneun i bam

o seuseuro wiro hane, nunmul nage oeroun i bam

na ppaego haengboghae boyeo dadeul haengboghae boyeo

eum joheun nari ogineun halkka

sarangdo neomu eoryeowo, meoggo saneun geosdo cham himdeureo

yojeum cheongchun neomu himi deureo

nuguna da maeumsoge ireon apeum, ireon jimdeul

ango beotimyeonseo saragane, geudaedo nado

oneuldo gosaeng manhasseo, dadeul sugo manhasseo.

nappeun naldo jinagal geoya

eojjaessdeun saldaga bomyeon useul naldo joheun naldo isseo

mwo geureohge midgo saneun geoji

mwo geureohge midgo saneun geoji

HANGEUL

캄캄하고 어두웠던 나의 길에도

희망조차 흔들리는 날에도

보석처럼 밤하늘을 가득 수놓은 별처럼

반짝이는 그런 날 올 거야

딱히 기댈 곳도 말할 곳도 없는 이 밤

오 스스로 위로 하네, 눈물 나게 외로운 이 밤

나 빼고 행복해 보여 다들 행복해 보여

음~ 좋은 날이 오기는 할까

사랑도 너무 어려워, 먹고 사는 것도 참 힘들어

요즘 청춘 너무 힘이 들어

보석처럼 밤하늘을 가득 수놓은 별처럼

반짝이는 그런 날 올 거야

딱히 기댈 곳도 말할 곳도 없는 이 밤

오 스스로 위로 하네, 눈물 나게 외로운 이 밤

나 빼고 행복해 보여 다들 행복해 보여

음 좋은 날이 오기는 할까

사랑도 너무 어려워, 먹고 사는 것도 참 힘들어

요즘 청춘 너무 힘이 들어

누구나 다 마음속에 이런 아픔, 이런 짐들

안고 버티면서 살아가네, 그대도 나도

오늘도 고생 많았어, 다들 수고 많았어.

나쁜 날도 지나갈 거야

어쨌든 살다가 보면 웃을 날도 좋은 날도 있어

뭐 그렇게 믿고 사는 거지

뭐 그렇게 믿고 사는 거지

씨제이이앤엠주식회사에서 제공했으며

ENGLISH

on my path that was dark and hazy

on days where even hope was shaking

like a jewel

like a star in the night sky

a shining day will come

no where to rest,

no where to talk to tonight

i'm comforting myself

on this tearfully lonely night

everyone but me seems so happy

everyone seems so happy

will good days ever come

making a living so hard

youth these days is so hard

like a jewel

like a star in the night sky

a shining day will come

no where to rest

no one to talk to tonight

to comforting myself

on this tearfully lonely night

everyone but me seems so happy

everyone seems so happy

will good days ever come

love is so hard

making a living is so hard

youth these days is so hard

everyone has some sord of pain and baggage

but they still live through

just like you

just like me

you did a good job today

everyone great job

bad days will always pass anyway

there will be days of laughter and good days too

just believe in it and alive

INDONESIA

di jalan yang gelap dan kabur
pada hari hari dimana bahkan harapan tidak bergetar
seperti permata
seperti bintang dilangit malam
hari yang cerah akan datang

tidak ada tepat untuk istirahat
tidak ada tempatuntuk berbicara sepanjang malam
aku menghibur diri
dimala yang sunyi ini

semua orang kecuali aku terlihat sangat bahagia
seua orang tampak sangat bahagia
akankah hari-hari indah akan datang

cinta itu begitu sulit
mencari nafkah begitu susah
hari muda ini begitu sulit

seperti permata
seperti bintang di langit malam
hari yang cerah akan datang

tidak ada tempat untuk beristirahat
tidak ada kata untuk malam ini
untuk menghibur diri
di malam yang sunyi ini

semua orang kecuali aku terlihat sangat bahagia
seua orang tampak sangat bahagia
akankah hari-hari indah akan datang

cinta itu begitu sulit
mencari nafkah begitu susah
hari muda ini begitu sulit

setiap orang memiliki penderitaan dan beban
tetapi mereka asih hidup
sama seperti kamu
sama seperti saya

kamu melakukan kerja bagus hari ini
semua orang hebat
hari hari buruk akan segera berlalu
akan ada hari baik dan penuh tawa
percayalah dan tetaplah hidup

LIRIK DAN TERJEMAHAN [A Poem A Day OST Part 1] Stella Jang - Youth These Days [ ROM/ENG/IND/HAN] LIRIK DAN TERJEMAHAN [A Poem A Day OST Part 1] Stella Jang - Youth These Days [ ROM/ENG/IND/HAN] Reviewed by myblog on Maret 31, 2018 Rating: 5

Poetry Org Poem a Day

Source: http://kworldind.blogspot.com/2018/03/lirik-dan-terjemahan-poem-day-ost-part.html

0 Response to "Poetry Org Poem a Day"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel